O Scratch depende das contribuições de tradutores voluntários de todo mundo. Se o Scratch ainda não estiver disponível na sua língua, você pode ajudar-nos. Muitas línguas estão ainda em processo de tradução. Pode ajudar nesse processo aderindo ao nosso serviço de tradução Transifex (tem de ter pelo menos 14 anos). Mais abaixo encontra instruções para se registar. Se a sua língua não estiver ainda em tradução, recomendamos que tente encontrar algumas outras pessoas disponíveis para ajudar na tradução. Para iniciar uma nova língua são necessários pelo menos 2-3 tradutores e 1-2 revisores.


Iniciando-se como Tradutor

1. Registe-se na nossa plataforma de tradução. O programa e o sítio web do Scratch são ambos traduzidos usando o serviço Transifex. Este serviço permite que tradutores registados sugiram e editem as traduções. Para traduzir uma parte da interface ou do sítio web do Scratch tem de registar uma conta de Tradutor gratuita no Transifex. O guia da Tradução do Scratch pode ajudá-lo a começar.
 
Assim que se tenha registado, pode voltar ao Projecto do Editor do Scratch e clicar no botão «Ajudar a Traduzir…» para aderir à equipa Tradutores do Scratch no Transifex. Uma vez que ingresse na equipa, poderá traduzir todos os Projectos Scratch, incluindo o Sítio Web, o Legado e os Vídeos do Scratch, para além do Editor.
 
 Pode encontrar mais informação nesta página:

2. Junte-se à nossa Comunidade Slack para tradutores. Criámos esta comunidade para permitir que os voluntários contactem com outros voluntários que também estejam a traduzir o Scratch.