Scratch is afhankelijk van vrijwillige vertalers van over de hele wereld om vertalingen te maken. Als Scratch nog niet beschikbaar is in jouw taal kun je helpen. Veel talen worden al vertaald. Je kunt met een van die talen helpen door je aan te melden bij onze vertaalservice Transifex (je moet minstens 14 jaar oud zijn). Instructies voor het aanmelden staan hieronder. Als er nog niet aan jouw taal wordt gewerkt, raden we je aan om te proberen een paar andere mensen te vinden die bereid zijn om te helpen met vertalen. Om te beginnen met een nieuwe taal moeten er ten minste 2-3 vertalers zijn, en 1-2 beoordelaars.


Aan de slag als vertaler

1. Word lid van ons vertaalplatform. Het Scratch programma en de website worden vertaald met de Transifex service. Het laat geregistreerde vertalers de vertalingen voorstellen en bewerken. Om een deel van de Scratch-interface of website te vertalen, moet je je aanmelden voor een gratis Translator-account bij Transifex. Deze Vertaal Scratch handleiding kan je helpen om te beginnen.
 
Eenmaal aangemeld kun je teruggaan naar het Scratch Editor project, en klik op de "Help Vertaal..." knop om je bij het Scratch Translators team op Transifex te vervoegen. Als je eenmaal in het team zit, kun je alle Scratch-projecten vertalen, inclusief de Scratch-website, de Legacy en de Video's, naast de Editor..
 
 Je kunt meer informatie vinden op deze pagina:

2. Word lid van onze Slack Community voor vertalers. We hebben dit opgezet om vrijwilligers in staat te stellen contact te maken met anderen die Scratch vertalen.